Уйдём на крышу из подвала и громко плюнем сверху вниз. Поставим на уши соседей, допив оставшийся портвейн.
уруру, какой же Лестрейд в молодости няшка был.




миссис Холмс, такая миссис Холмс

1. Ох, Майкрофт, дорогой. Боюсь, что пришло время отказаться от десерта.
2. Мой милый, ты такой худой. Скажи Мамочке - он детектив-инспектор? Он так хорошо влияет на тебя. Когда я смогу с ним познакомится, дорогой?
и тут, как говориться, доболталась, миссис Холмс.


“Erm.. hello… I’m Gregory Lestrade. Nice to meet you, Mrs. Holmes.”
Лестрейд - сама тактичность. а выражение Майкрофта это что-то не передаваемое.




миссис Холмс, такая миссис Холмс

1. Ох, Майкрофт, дорогой. Боюсь, что пришло время отказаться от десерта.
2. Мой милый, ты такой худой. Скажи Мамочке - он детектив-инспектор? Он так хорошо влияет на тебя. Когда я смогу с ним познакомится, дорогой?
и тут, как говориться, доболталась, миссис Холмс.


“Erm.. hello… I’m Gregory Lestrade. Nice to meet you, Mrs. Holmes.”
Лестрейд - сама тактичность. а выражение Майкрофта это что-то не передаваемое.
Лицо Майкрофта на последнем арте — неповторимый шедевр